On this page I want to make a list of instructions for language communities who want to get their language onto their desktops and mobile devices. What is the motivation behind this? Well, kids are always on their phones, and so are continually exposed to whatever language those phones are in. As David Crystal says in his book Language Death: "An endangered language will progress if its speakers can make use of electronic technology".

So the idea of this page is to give pointers to how people can make the most visible parts of their online experience be in their language.

Mozilla/Firefox

Mozilla products (for example Firefox, Thunderbird, etc.) are localised through a system called Pontoon. This is a web-based system for localising strings.

In order to get localising, you need to first go to Pontoon, and check if your language is in the list at the top left. If it is in the list then great, you can skip the next sections. If it is not in the list, then go to the Mozilla localisation list and register.

After you have registered, post a message to the list (in English) asking for your language to be added to Pontoon and answering the following questions:


1) What Mozilla product are you hoping to localise? Keep in mind that
Firefox desktop is a rather large project which can potentially take a long
time for a full localisation to ship.
2) Which language code should be used? (ISO-639-1, ISO-639-3, country code).
3) How many plural forms are in the language? To give an example,
how would you translate the following phrases:

   - *0 rocks*
   - *1 rock*
   - *2 rocks*
   - *3 rocks*
   - *4 rocks *
   - *5 rocks*
   - *10 rocks*
   - *20 rocks*
   - *100 rocks*
   - *1000 rocks*
   - *I see 0 rocks on the ground*
   - *I see 1 rock on the ground*
   - *I see 10 rock on the ground*
   - *I see rocks on the ground*

4) Are you hoping to localise alone or do you have friends that will join
you? For sustainability of the localisation (because we're always releasing
new versions of Firefox products that will need localising), we'd prefer to
only ship new locales that have more than one person sustaining them.

Note that the list is moderated so you may have to wait for your request to go through.

In the meantime you can create a Firefox account at their signup page, reply to the verification email, and log into Pontoon. There are some very useful instructions.

After you have got access, you can use the Pontoon interface to translate what you want. The localised version will only be released when there is enough of the interface translated. Here is some information from Mozilla about the process:

1) We enable Pontoon and start with an unofficial repo (not hosted on hg.mozilla.org). Once the 
   locale has reached a good level of translation and participation we move to #2

2) We add an official Mercurial repository and start building Nightly for this language. There's a 
   lot of technical details to fix at this point, like creating a Bugzilla component, 
   setting up searchplugins, build system, etc. That's also the reason we introduced the first step 
   for new locales.

   At this point we also ask localisation teams to start localising mozilla.org. While it's not 
   mandatory to complete the localisation, at least some key pages should be completed to 
   promote the localised build.

3) Locale stays on Nightly for at least 1 or 2 cycles after completing key parts. It can move to 
   Beta and Release only if it a) keeps up with localisation and b) builds a group of users on the 
   Nightly channel.

4) Once in release, localisation needs to be kept up to date. That's the most boring part of the work, 
   but also the most important. That's also the main reason we try to avoid individual efforts, and 
   prefer a group of volunteers working on the localisation.

We realise that's a lot to ask for, and that not everybody will be comfortable with it, but these 
are the standards we have to meet to serve an audience of hundreds of millions of people aroung the world.
Good luck! :)

WhatsApp

Localisation of WhatsApp can be done online. If your language isn't listed, you can contact WhatsApp support on translate@support.whatsapp.com, but they might not reply. You should also try contacting android_web@support.whatsapp.com.

Telegram

Localisation of Telegram is done through Transifex, there are 3,715 strings to translate for the Android client, so it's not that much.

You will need to log in. After completing the login form, you can go to the Android client and click on "Join team". You will need to wait to be approved.

While you are waiting, you can also download an XML file from their site and start translating. You can then take the XML file, send it to yourself in Telegram and then click on it to "apply localisation". There are approximately 1,800 strings

Google

Main page

Chrome

Gmail

YouTube

Getting the language in the list of languages for which subtitles can be added

FaceBook

VKontakte

Android

MediaWiki/Wikipedia

For translating MediaWiki/Wikipedia there are some wonderful instructions from Amir Aharoni.

Signal

Signal, like Telegram uses Transifex to do translations. Their project is signal-android. If your language isn't there, you should request it. It can take up to a month for it to be enabled.

CLDR

CLDR is super important because it forms the basis of a lot of other localisation efforts (e.g. Google, Android, ...). It should really be one of the first places you start when thinking of localisation.

Go to the reporting page and register for an account. Make sure that it is of the type "Request for CLDR Survey Tool Submitter ID". You should give the following information: Which language you are interested in working with.

Join the mailing list.

You can file bugs to open new locales at any point during the year, but in order to get your data into an official release you need to enter the data via the "Survey Tool" between April—August or between October—February.

Stage1nd2nd
Start Tool/Data Preparation AprilOctober
Start Shakedown Submission MayNovember
Start General Submission JuneDecember
Start Vetting JulyJanuary
Data freeze AugustFebruary
Final SeptemberMarch

For an idea of how to file a bug look at this issue which is a good example.

Nice stories and random links